は vs が: The Real Difference (with Plenty of Examples)

N5compareUpdated 2026-06-17

Why this pair is hard

は and が are the first particles you learn and the ones learners second-guess for years — not because the rule is complicated, but because English doesn't mark the difference at all. Both can land on the word that English would call the "subject," so the trick is learning to feel what each one is doing rather than translating.

The good news: a handful of clear patterns cover the vast majority of cases. Let's build them up.

は = the topic ("as for…")

lifts something up and says "here's what I'm going to talk about." A useful mental translation is "as for X." Everything after it is a comment about that topic.

私は田中です。

わたしは たなかです。

I'm Tanaka. (As for me, [I]'m Tanaka.)

私 is the topic — we're talking about me.

今日は天気がいいですね。

きょうは てんきが いいですね。

The weather's nice today, isn't it?

今日 (today) is the topic; notice いい天気 itself is marked with が.

お酒は飲みません。

おさけは のみません。

I don't drink alcohol. (As for alcohol, I don't drink it.)

Because は sets a topic, it often carries a sense of contrast: お酒は飲みません can hint "alcohol, I don't drink (but other things, maybe)."

が = the subject (who/what, often new)

points at the actual doer or the thing that exists, and it often introduces new information — the answer to an unspoken "who?" or "what?"

雨が降っています。

あめが ふっています。

It's raining.

The rain is new information — you're reporting what's happening.

誰がこれを作りましたか。

だれが これを つくりましたか。

Who made this?

Question words like 誰 (who) always take が, never は.

That last point is a reliable rule: question words (誰, 何, どれ…) take が, and so does the answer to them. "田中さん作りました" ("Tanaka made it") singles out Tanaka.

The "known vs. new" rule

Here's the idea that ties it together. Compare:

FormCore ideaExample
猫が好きですが singles out the subject of liking / new info(It's) cats (that) I like / Cats are liked
猫は好きですは sets 'cats' as the topic, often contrastiveAs for cats, I like them (dogs, maybe not)

A classic illustration is the "Once upon a time" pattern. A story opens with to introduce someone new, then switches to once they're the established topic:

昔、おじいさんがいました。おじいさんは山へ行きました。

むかし、おじいさんが いました。おじいさんは やまへ いきました。

Long ago, there was an old man. The old man went to the mountains.

First mention → が (new). Second mention → は (now the topic).

Three quick rules of thumb

  1. Question words use が — and so do their answers. 何が好きですか → りんご好きです.
  2. New on the scene → が; already on stage → は. Introduce with が, continue with は.
  3. Whole-sentence comment → は; "it's specifically X" → が.学生です (about me) vs だれ学生? → 私学生です (it's me).

A note on 〜は〜が

Many natural sentences use both: a topic with は, and an inner subject with が.

象は鼻が長い。

ぞうは はなが ながい。

Elephants have long trunks. (As for elephants, the nose is long.)

象 = topic (は); 鼻 = subject of 長い (が). A core JLPT pattern.

If you can read 象は鼻が長い and feel why each particle is where it is, you've basically got it.

Common mistakes

  1. Using は in a question with a question word. It's 誰来ますか, never 誰は来ますか.
  2. Overusing が for ordinary statements about yourself. Introducing yourself is 私…, not 私が… (unless you're singling yourself out as the one).
  3. Forgetting は's contrast flavour. If you only mean "I drink coffee" neutrally, 私はコーヒーを飲みます is fine; just know は can imply "coffee (as opposed to other things)."

Quick recap

Your turn

Choose は or が for each sentence.

Start the 6-question drill →

Take the は vs が drill →

Frequently asked questions

Is it ever okay to use both は and が in one sentence?

Yes — very often. A topic takes は and an inner subject takes が: 象は鼻が長い ('as for elephants, the nose is long'). This は…が pattern is extremely common.

Why do question words like 誰 use が?

Because they ask for new, unknown information — exactly what が marks. The answer keeps が too: 誰が来た? → 田中さんが来た.

Does は always mean contrast?

Not always, but it can. は sets a topic, and depending on context and stress it may imply 'X (as opposed to other things).' Tone and situation tell you whether the contrast is intended.

Quick test: 私は学生です or 私が学生です?

Use 私は学生です to simply say 'I'm a student.' Use 私が学生です only to single yourself out — e.g. answering 'who is the student?' ('I'm the one who is').

Written by Editorial Team · Reviewed by Native Japanese reviewer · Last updated 2026-06-17

Sources: A Dictionary of Basic Japanese Grammar

How we build our content →