Renting a Bicycle in Kamakura — JLPT N4 Japanese Conversation
The situation
Yattan (ヤッタン) walks into a bicycle rental shop (レンタサイクル) near Kamakura Station and talks to the shop staff (店員さん).
すみません、自転車を借りたいんですが。
すみません、じてんしゃを かりたいんですが。
Excuse me, I'd like to rent a bicycle.
はい。鎌倉は坂が多いので、電動アシスト自転車がおすすめですよ。
はい。かまくらは さかが おおいので、でんどうアシストじてんしゃが おすすめですよ。
Sure. Kamakura has a lot of hills, so I'd recommend an electric-assist bicycle.
じゃあ、それをお願いします。何時までに返せばいいですか。
じゃあ、それを おねがいします。なんじまでに かえせば いいですか。
Then I'll take that one. By what time do I need to return it?
午後5時までにこの店に戻ってきてください。
ごご ごじまでに この みせに もどってきてください。
Please come back to this shop by 5 p.m.
わかりました。もし雨が降っても、乗ってもいいですか。
わかりました。もし あめが ふっても、のっても いいですか。
Got it. Even if it rains, is it okay to ride?
大丈夫ですが、雨の日は滑りやすいので気をつけてください。
だいじょうぶですが、あめの ひは すべりやすいので きをつけてください。
It's fine, but the roads are slippery on rainy days, so please be careful.
では、身分証を見せてください。それと、保証金を先にお預かりします。
では、みぶんしょうを みせてください。それと、ほしょうきんを さきに おあずかりします。
Now, please show me your ID. And I'll take a deposit up front.
はい、パスポートです。よろしくお願いします!
はい、パスポートです。よろしく おねがいします!
Here, my passport. Thank you very much!
Key expressions
- 〜たいんですが — "I'd like to ~ (so…)." Take the 〜たい form (借りたい = "want to rent") and add 〜んですが to soften it into a polite lead-in. The trailing が leaves room for the other person to respond. See 〜たい: expressing what you want to do for how the 〜たい form itself is built.
- 〜までに — "by (a deadline)." 「5時までに返す」 means "return it by 5 o'clock" — a single point you must not pass. Don't confuse it with plain まで ("until"). See 〜までに: by a deadline for the まで vs までに difference.
- 〜てください — "Please ~." The workhorse request form: 見せてください ("please show me"), 気をつけてください ("please be careful"). The staff uses it to guide you step by step.
- 〜ても — "even if ~." 「雨が降っても」 = "even if it rains." Pair it with いいですか to ask permission: 乗ってもいいですか ("is it okay to ride?"). See 〜ても: even if / even though.
About Kamakura
Kamakura is a seaside temple town about an hour south of Tokyo, and its big sights — the Great Buddha (大仏), Hasedera, and the bamboo grove at Hōkokuji — are spread out over hilly roads, which is why locals and rental shops push 電動アシスト (electric-assist) bikes so hard. Expect to leave a 身分証 (ID, usually a passport for tourists) and a refundable 保証金 (deposit), and to return the bike by the shop's closing time. If you get lost, the one phrase to keep ready is 「この自転車、どこで返せますか」 ("Where can I return this bicycle?").
Frequently asked questions
Why add 〜んですが instead of just saying 借りたいです?
借りたいです is grammatically fine but sounds blunt at a counter. 借りたいんですが softens the request and, with its trailing が, politely hands the conversation back to the staff — the natural way to open a request in a shop.
What's the difference between まで and までに?
まで means 'until' and describes a continuous action up to a point (5時まで待つ = 'wait until 5'). までに marks a deadline for a one-time action (5時までに返す = 'return it by 5'). For a return time, you want までに.
How do I ask permission with 〜ても?
Attach ても to the て-form of a verb and add いいですか: 乗ってもいいですか ('is it okay to ride?'), 写真を撮ってもいいですか ('is it okay to take photos?'). It literally asks 'even if I do it, is it good?'
