Planning a Trip to Hokkaido with a Friend — JLPT N3 Japanese Conversation
The situation
Yattan (ヤッタン) and Mochi (モチ) are hanging out, half-seriously planning a summer trip to Hokkaido together.
ねえ、夏休みに北海道行かない?前から行こうと思ってたんだ。
ねえ、なつやすみに ほっかいどう いかない?まえから いこうと おもってたんだ。
Hey, want to go to Hokkaido over summer break? I've been thinking about going for a while.
いいね!私も行くつもりだったから、ちょうどよかった。いつにする?
いいね!わたしも いくつもりだったから、ちょうど よかった。いつにする?
Nice! I was planning to go too, so this is perfect timing. When should we go?
八月の初めはどう?涼しいし、富良野のラベンダーがちょうど見頃らしいよ。
はちがつの はじめは どう?すずしいし、ふらのの ラベンダーが ちょうど みごろらしいよ。
How about early August? It's cool, and apparently the lavender in Furano is right at its peak.
ラベンダーいいね。じゃあ八月の初めにしよう。交通はどうする?
ラベンダー いいね。じゃあ はちがつの はじめに しよう。こうつうは どうする?
Lavender sounds great. Let's go with early August then. What are we doing about transport?
新幹線だと時間かかるし、LCCが安かったら飛行機で行くことにしよう。
しんかんせんだと じかん かかるし、エルシーシーが やすかったら ひこうきで いくことに しよう。
The shinkansen takes forever, so if the LCC is cheap, let's just settle on flying.
賛成。着いたら、まず海鮮丼を食べようよ。札幌の市場で。
さんせい。ついたら、まず かいせんどんを たべようよ。さっぽろの いちばで。
Agreed. Once we get there, let's eat a seafood bowl first — at a market in Sapporo.
いいね!夜はジンギスカンにしようと思ってるんだけど、どう?
いいね!よるは ジンギスカンに しようと おもってるんだけど、どう?
Yes! I'm thinking of doing Genghis Khan (grilled lamb) for dinner — what do you think?
最高。じゃあ、安い航空券探してみるね。見つけたら送る!
さいこう。じゃあ、やすい こうくうけん さがしてみるね。みつけたら おくる!
Perfect. Okay, I'll try looking for cheap flights. I'll send them if I find any!
Key expressions
- 〜ことにする — "decide to ~." 「飛行機で行くことにしよう」 = "let's decide on going by plane." Use the plain form + ことにする for a firm choice, and the volitional ことにしよう to propose settling on it together. See 〜ことにする (deciding to do).
- 〜つもり — "intend to / plan to." 「行くつもりだった」 = "I was planning to go." つもり expresses a personal intention you've already formed. More at 〜つもり (intention).
- 〜ようと思う — "be thinking of ~ing." 「ジンギスカンにしようと思ってる」 softens a plan into a floated idea; the 思ってる (progressive) makes it "I've been thinking." Full guide: 〜ようと思う (thinking of doing).
- 〜たら — "if / when ~." 「安かったら」 ("if it's cheap"), 「着いたら」 ("once we arrive"), 「見つけたら」 ("if I find one"). This conditional covers both hypotheticals and "when X happens, then Y." See 〜たら form (conditional).
About Hokkaido
Hokkaido is Japan's northern island, and the season completely changes the trip: summer brings cool weather and the purple lavender fields of Furano, while winter means deep snow, the Sapporo Snow Festival, and skiing. Getting there, most travelers weigh a budget LCC flight (Peach, Jetstar) into New Chitose Airport against the slower Hokkaido Shinkansen, which currently only runs as far as Shin-Hakodate-Hokuto — so for Sapporo, flying usually wins. Foodwise, don't miss fresh 海鮮 (seafood) bowls at the morning markets and ジンギスカン, the local grilled-lamb dish. A handy survival phrase at a busy market counter: 「おすすめはどれですか」 ("Which one do you recommend?").
Frequently asked questions
What's the difference between 〜つもり and 〜ことにする?
つもり states an intention you already hold ('I plan to go'), while ことにする marks the moment of deciding ('I've decided to go'). In the dialogue, 行くつもりだった is a standing plan, but 行くことにしよう is the friends actively settling the matter together.
Why is it 行こうと思ってた and not 行こうと思った?
The progressive 思ってた (from 思っていた) means 'I've been thinking,' describing an ongoing state of mind rather than a single moment of thought. It's very common in casual planning talk — it sounds like 'I'd been meaning to.'
Is 〜たら the only way to say 'if' here?
No, but it's the most natural for these cases. 安かったら and 見つけたら both work as real conditionals, and 着いたら means 'when we arrive.' You could use 〜ば or 〜と in some spots, but たら handles both 'if' and 'once/when' most flexibly in conversation.
