〜に違いない: 'Must Be' / 'I'm Sure'

N3guideUpdated 2026-06-23

What it means

〜に違いない expresses that the speaker is almost certain something is true. It's stronger than "probably" — closer to English "must be," "surely," "I'm sure," "no doubt." The key is that this certainty is inferred: you didn't witness the fact directly, but the evidence makes you confident.

この字はモチが書いたに違いない。

この じは モチが かいたに ちがいない。

Mochi must have written this — I'm sure of it.

A conclusion from evidence (you recognize the handwriting).

電気が消えているから、ヤッタンはもう寝たに違いない。

でんきが きえているから、ヤッタンは もう ねたに ちがいない。

The lights are off, so Yattan must have already gone to sleep.

から gives the evidence; に違いない gives the conclusion.

先生はこの問題の答えを知っているに違いありません。

せんせいは この もんだいの こたえを しっているに ちがいありません。

The teacher surely knows the answer to this question.

に違いありません is the polite form.

How to form it

〜に違いない attaches to the plain form of the word before it. The one thing to remember: nouns and な-adjectives drop だ and attach directly.

Word typeAttachExample
Verb (plain)verb + に違いない来る / 来た に違いない
い-adjectiveadj + に違いない高い に違いない
な-adjectivedrop だ, then attach静か → 静か に違いない
Noundrop だ, then attach犯人 → 犯人 に違いない

Register:

あの店はいつも混んでいるから、おいしいに違いない。

あの みせは いつも こんでいるから、おいしいに ちがいない。

That shop is always crowded, so the food must be good.

い-adjective attaches directly: おいしい + に違いない.

こんなに静かだから、弟は外に出かけたに違いない。

こんなに しずかだから、おとうとは そとに でかけたに ちがいない。

It's this quiet, so my little brother must have gone out.

な-adjective 静かだ → 静か, but here 静か is in the から clause; the conclusion 出かけた is a verb.

The certainty ladder

〜に違いない lives near the top of the "how sure am I?" scale. Compare it with the neighbors:

FormCore ideaExample
かもしれないmaybe — a real possibility, but no commitment雨が降るかもしれない = It might rain
でしょう / だろうprobably — a confident guess雨が降るでしょう = It'll probably rain
に違いないmust be — almost sure, from evidence雨が降るに違いない = It must be going to rain
はずlogical expectation — should be, by reasoning雨が降るはずだ = It should rain (per the forecast)

Roughly: かもしれない (maybe) < でしょう/だろう (probably) < に違いない (must be) < はず (logical expectation).

The subtle difference between に違いない and はず: に違いない is the speaker's subjective conviction ("I'm sure"), while はず leans on objective logic ("it follows that…"). If a friend studied all week, 合格するに違いない ("I'm sure she'll pass") and 合格するはずだ ("she ought to pass") both work, but に違いない sounds more like personal confidence and はず more like a reasoned deduction.

More examples

モチからの返事がない。きっと忙しいに違いない。

モチからの へんじが ない。きっと いそがしいに ちがいない。

There's no reply from Mochi. He must be busy.

きっと ('surely') pairs naturally with に違いない.

あの人が探していた犯人に違いありません。

あの ひとが さがしていた はんにんに ちがいありません。

That person must be the culprit we were looking for.

Noun + に違いありません, polite.

先生はもう帰ったに違いない。研究室の電気が消えている。

せんせいは もう かえったに ちがいない。けんきゅうしつの でんきが きえている。

The teacher must have already left — the lab lights are off.

Common mistakes

  1. Using it for facts you know first-hand. に違いない is for inference, not direct knowledge. If you saw it yourself, just state it: 雨が降っている ("it's raining"), not 雨が降っているに違いない when you're standing in it.
  2. Leaving だ on nouns and な-adjectives. Drop it: 犯人に違いない (✓), not 犯人だに違いない (✗); 静かに違いない (✓), not 静かだに違いない (✗).
  3. Treating it as "probably." That's でしょう/だろう. に違いない is much stronger — "must be," near-certainty. Don't water it down.
  4. Overusing it in casual chat. に違いない can sound a bit dramatic or literary. For everyday "probably / I bet," 〜と思う or でしょう often sounds more natural.

Quick recap

Your turn

Choose the correct form and use of 〜に違いない.

Start the 5-question drill →

Take the full N3 〜に違いない drill →

Frequently asked questions

What's the difference between に違いない and はず?

に違いない is the speaker's subjective conviction ('I'm sure'), based on evidence. はず is a logical expectation that follows from known facts ('it should be, by reasoning'). They often overlap, but に違いない feels more like personal confidence and はず more like deduction.

How is に違いない different from でしょう?

でしょう/だろう means 'probably' — a confident guess. に違いない is stronger: 'must be,' near-certainty. Don't translate に違いない as 'probably.'

Do I keep だ on nouns before に違いない?

No. Nouns and な-adjectives drop だ and attach directly: 犯人に違いない (not 犯人だに違いない), 静かに違いない (not 静かだに違いない).

Is に違いない formal?

It's neutral-to-literary. に違いありません is polite; に違いない is casual but can sound a bit dramatic in everyday speech, where 〜と思う or でしょう is often softer.