〜ことができる: How to Say 'Can' / 'Be Able To'

N5guideUpdated 2026-06-19

What it means

〜ことができる expresses ability or possibility — "can do" or "be able to." The word できる literally means "to be possible/able," and putting こと ("the act of…") in front turns a whole verb into something you're able to do. It's clear, polite, and works in any situation, so it's a safe pattern for N5 learners. There is a shorter alternative (the potential form), which we'll touch on near the end.

ヤッタンは日本語を話すことができる。

ヤッタンは にほんごを はなす ことが できる。

Yattan can speak Japanese.

モチはピアノを弾くことができます。

モチは ピアノを ひく ことが できます。

Mochi can play the piano.

ことができます is the polite form.

先生は車を運転することができる。

せんせいは くるまを うんてんする ことが できる。

The teacher can drive a car.

How to form it

There are two patterns. With a verb, use the dictionary form + ことができる. With a noun, drop こと and use が + できる.

TypePatternExample
Verb (plain)dictionary verb + ことができる泳ぐことができる (can swim)
Verb (polite)dictionary verb + ことができます泳ぐことができます
Verb (negative)dictionary verb + ことができない / できません泳ぐことができない (can't swim)
Nounnoun + ができる / ができます水泳ができる (can swim / can do swimming)

The key for the verb pattern: the verb stays in its dictionary form before こと — you never conjugate it there.

Noun + ができる

When the thing you can do is already a noun (especially a なする-type word like 料理, 運転, テニス), you don't need こと at all. Just mark the noun with が and add できる:

ヤッタンの弟は料理ができる。

ヤッタンの おとうとは りょうりが できる。

Yattan's little brother can cook.

料理 (cooking) is a noun, so こと is dropped.

モチは運転ができますか。

モチは うんてんが できますか。

Can Mochi drive?

Notice that 料理ができる and 料理をすることができる mean the same thing — the noun version is just shorter.

Polite and negative

To be polite, change できる to できます. To say you can't do something, use できない (plain) or できません (polite):

ヤッタンは漢字を読むことができません。

ヤッタンは かんじを よむ ことが できません。

Yattan can't read kanji.

モチは納豆を食べることができない。

モチは なっとうを たべる ことが できない。

Mochi can't eat natto.

A shorter alternative: the potential form

Japanese has another common way to say "can": the potential form of the verb. 話す ("to speak") becomes 話せる ("can speak"), 食べる becomes 食べられる, and so on. So 日本語を話すことができる and 日本語が話せる mean essentially the same thing. The potential form is shorter and a little more casual in everyday conversation, while ことができる sounds a touch more formal and is easy to build from the dictionary form. Both are correct — many learners start with ことができる and pick up the potential form later.

Common mistakes

  1. Conjugating the verb before こと. Keep it in the dictionary form: 行くことができる (✓), not 行きますことができる or 行ったことができる.
  2. Adding こと to a plain noun. With a noun, drop こと: 料理ができる (✓), not 料理のことができる.
  3. Using を instead of が with a noun. The noun takes が: テニスできる (✓), not テニスできる.
  4. Mixing up the negative. "Can't" is できない / できません — don't say ことができないない or ことができません ません. Just one negative ending.

Quick recap

Your turn

Choose the correct way to say 'can' with ことができる / ができる.

Start the 5-question drill →

Take the full N5 〜ことができる drill →

Frequently asked questions

When do I use ことができる and when do I use ができる?

Use the verb pattern (dictionary verb + ことができる) when the thing you can do is an action: 泳ぐことができる. Use noun + ができる when it's already a noun: 水泳ができる. Both can be the same idea.

What form does the verb take before こと?

Always the dictionary (plain present) form: 食べることができる, 行くことができる. You never conjugate the verb in that slot.

How do I say 'can't' with this pattern?

Change できる to できない (plain) or できません (polite): 漢字を読むことができません ('can't read kanji').

Is ことができる the same as the potential form like 話せる?

Yes, they mean the same thing. 日本語を話すことができる and 日本語が話せる both mean 'can speak Japanese.' The potential form is shorter and a bit more casual; ことができる is slightly more formal.