〜によって: 'By' / 'Depending On' / 'Due To'

N3guideUpdated 2026-06-23

What it means

〜によって is built from the particle に + the て-form of the verb 因る ("to depend on / be due to"). One pattern, but the meaning shifts with context. The four senses below all flow from that core idea of "via / through / according to."

この問題は話し合いによって解決した。

この もんだいは はなしあいによって かいけつした。

This problem was solved through discussion.

Sense 1: means/method — by what method?

考え方は人によって違う。

かんがえかたは ひとによって ちがう。

Ways of thinking differ from person to person.

Sense 2: it varies depending on the person.

地震によって多くの家が壊れた。

じしんによって おおくの いえが こわれた。

Many houses were destroyed by the earthquake.

Sense 3: formal cause/reason.

この本は夏目漱石によって書かれた。

この ほんは なつめそうせきによって かかれた。

This book was written by Natsume Soseki.

Sense 4: the agent in a passive sentence.

How to form it

Always noun + によって. No conjugation on によって itself — it's the preceding noun that does the work. There's also an adnominal form による (used before a noun) and a conditional-flavored によっては ("in some cases").

You want…PatternExample
…before a verb/clauseNoun + によって努力によって成功した
…before a noun (adnominal)Noun + による + Noun地震による被害 (earthquake damage)
…"in some cases / depending"Noun + によっては場合によっては中止する
Passive agentNoun + によって + 〜(ら)れる法律によって守られている

The four senses up close

Means / method. Here によって answers "by what means?" It's the formal cousin of で. Use it for methods, ways, and procedures.

ヤッタンは毎日の練習によって発音がよくなった。

ヤッタンは まいにちの れんしゅうによって はつおんが よくなった。

Yattan's pronunciation improved through daily practice.

Depending on / varies with. This sense almost always pairs with a word like 違う ("differ"), 変わる ("change"), or 異なる ("vary"). The pattern 〜によって〜違う is extremely common.

店によって値段が変わるから、モチは三軒も見て回った。

みせによって ねだんが かわるから、モチは さんげんも みてまわった。

Since prices change depending on the shop, Mochi went around and checked three of them.

Cause / reason (formal). Common in news and explanations. Note that this is for objective, often large-scale causes — disasters, accidents, policies — not personal feelings.

先生の説明によって、文法がやっと理解できた。

せんせいの せつめいによって、ぶんぽうが やっと りかいできた。

Thanks to the teacher's explanation, I could finally understand the grammar.

The agent in passive sentences. When a passive sentence has a clear "doer" — especially in formal or written contexts, and especially for creating/discovering/building — that doer is marked with によって, not に.

この寺は約千年前に建てられたと弟に教えられた。

この てらは やく せんねんまえに たてられたと おとうとに おしえられた。

My little brother told me this temple was built about a thousand years ago.

弟に for the person; the temple's builder would take によって in a formal account.

による and によっては

による is the same grammar in adnominal form — use it when what follows is a noun:

台風による被害は予想より大きかった。

たいふうによる ひがいは よそうより おおきかった。

The damage caused by the typhoon was greater than expected.

によっては adds a "in some cases / it can depend" feel, often hinting at exceptions:

天気によっては、明日のピクニックは中止になるかもしれない。

てんきによっては、あしたの ピクニックは ちゅうしに なるかもしれない。

Depending on the weather, tomorrow's picnic might be canceled.

Common mistakes

  1. Using で where formal によって is expected (and vice versa). で is fine for everyday means (バスで行く), but for explicit methods, formal causes, and passive agents, use によって: 話し合いによって解決する reads far more naturally than 話し合いで in a written report.
  2. Marking a passive agent with に when によって fits better. For created/built/written/discovered things in formal writing, the doer takes によって: アメリカは1492年にコロンブスによって発見された ("America was discovered by Columbus in 1492"), not コロンブスに.
  3. Forgetting to switch to による before a noun. You can't say 地震によって被害; before a noun it must be 地震による被害.
  4. Using the "varies" sense without a change word. 人によって on its own feels unfinished — pair it with 違う/変わる/異なる: 人によって考え方が違う.

Quick recap

Your turn

Pick the right sense of によって / による / によっては for each sentence.

Start the 5-question drill →

Take the full N3 〜によって drill →

Frequently asked questions

What's the difference between によって and で?

Both can mark a means, but で is everyday and casual (バスで行く) while によって is formal/written and is required for passive agents and formal causes (地震によって壊れた). When in doubt in writing, によって sounds more precise.

When do I use による instead of によって?

Use による when a noun comes next — it's the adnominal form: 地震による被害 ('earthquake damage'). Use によって before a verb or clause: 地震によって家が壊れた.

Why is the passive agent sometimes に and sometimes によって?

に is common in everyday passives (先生にほめられた). によって is used in formal/written passives, especially for things that are created, built, written, or discovered: この絵はピカソによって描かれた.

What does によっては add?

It signals 'in some cases / depending on,' often hinting at an exception: 場合によっては中止する ('in some cases we'll cancel'). It's softer and more conditional than plain によって.